Rusça test.Aşağıdaki Rusça yazılı,Türkçe açıklamalı diyalogları okuyunuz.Noktalarla belirtilmiş boşluklara,alttaki kırmızı yazılı Rusça kelimelerden uygun olanını yerleştiriniz.Mümkünse yazarak cevaplayınız.
Доверять - Естественно - Какая - Образец - Покажите - Посмотри - Сколько - есть - защиты - из - ко - лифт - мой - моря - омлет - побольше - порядке - потрясающе - тепла - чеки
1. Искать .............
sığınmak
2. Заберите, пожалуйста, ............. багаж.
Lütfen bagajımı alıp getirir misiniz?
3. .....................мне, пожалуйста, это на карте.
Lütfen kartta/haritada gösterir misiniz?
4.......................
...e güven duymak
5. Уйди............. комнаты, чтобы не мешать мне.
Çık odadan, beni rahat bırak!
6. Вы принимаете............. ?
Çek alıyor musunuz?
7. Мне хотелось бы что-нибудь .............
Daha büyük bir şey istiyorum.
8..............у Вас группа крови? ?
Kan grubunuz?
9. ............. на меня!.
Bana bak!
10. Это .............! / Отлично!
Harika! Muhteşem! Şahane! Fevkalâde!
Bir gün bana gel!
12. ............. находится в приложении.
Ekte bir örneğini bulacaksınız.
13. ............. стоят яблоки?
Elmanın/Elmaların fiyatı ne? Elma/Elmalar kaça?
14. Мне хотелось бы ............. .
Omlet lütfen..
15. .............!
Ona ne şüphe! Muhakkak!Elbette! Tabii ki! / Açık!
16. У Вас.............. подробная карта города?
Yol haritanız var mı?
17. Это у ............. ?
Orası deniz kenarında mı?
18. Тормоза не в ............. .
Frenler iyi tutmuyor.
19.Пятнадцать градусов .............
artı onbeş derece
20. Есть ли в отеле ............. ?
Otelde asansör var mı?
Aşağıdaki sözcüklerin cinsiyetini belirtin:
Кошка, воробей, слово, радость, сон, строитель, упражнение, колесо, сила, карман, телефон, дедушка, отец, ошибка, мама, мороз, Москва, море, город, вороньё, молодость, тётя, девушка, роза, музей, шоссе, корона, король, рост, река, болезнь, учитель, чашка, стакан, Китай, каша, мужчина, воспитатель, ребенок, роман, весло, чтение, неделя.
Örneğe bakarak aşağıdaki sözcükleri ona uygun çekin:
Я студент(ка) Мы студенты(студентки)
Ты студент(ка) Вы студенты(студентки)
Он студент Они студенты(студентки)
Она студентка
Рабочий (çoğul рабочие), преподаватель (çoğul преподаватели), ученик (çoğul ученики), турок (çoğul турки), араб (çoğul арабы), русский/русская (ikisi için de çoğul русские).
Rusçaya çevirin:
Ben doktorum, ben Türküm, ben Rusum, sen Rus musun, sen işçi misin, biz öğrenciyiz, siz öğretmen misiniz, o (kadın) Türk, siz Arap mısınız, o (erkek) aşçıdır, biz işçiyiz.
Örneğe bakarak sözcüklere sahiplik zamirlerini ekleyin ve Türkçeye çevirin(sahiplik zamirleri ezberlemek için):
Кошка – моя кошка(kedim) Стол – мой стол(masam)
твоя кошка(kedin) твой стол(masan) v.s
ваша кошка(kediniz)
наша кошка(kedimiz)
его кошка(kedisi)
её кошка(kedisi)
их кошка(kedileri)
Ко’мната(oda), одея’ло(yorgan), учебник(ders kitabı), карандаши’ (kurşun kalemler), друзья’(dostlar), дом, жена, зе’ркало(ayna), пе’сня (şarkı), друг, това’рищ(arkadaş), сестра.
Türkçeye çevirin:
Это Мария Ивановна. Она врач.
Кто это? – Это Ахмед. Он мой друг. (Это мой друг Ахмед)
Кто это? – Это Маша, моя жена.
Что это такое? – Это книга.
Где твой дом? – Там.
Где улица Попова? – Вот. – Спасибо.
Мария Ивановна – это вы?
Это не вы Мария Ивановна? – Нет, не я. - А где Мария Ивановна? – Дома.
Это улица Попова? – Нет, это улица Ленина.
Маша, где моя книга? – Здесь.
Это наш преподаватель Андрей Петрович. – Он русский? – Да, он русский. Его жена – турчанка.
Где сейчас наш Ахмед? – Он дома.
Вот моя комната. Здесь стул, а там стол. – А где кровать?
Metni Türkçeye çevirin:
Ахмед: Это город Пермь. Это улица Попова. Это здание – школа, а здесь магазин. А вот мой дом. Там моя жена и мои дети. Они сейчас дома.
Фатима (kapı açarken): Здравствуйте. Добро пожаловать.
Ахмед: Здравствуй, Фатима. Это мой друг Мурат, а это его жена Айше.
Фатима: Здравствуйте. Приятно познакомиться.
Мурат: Я тоже очень рад познакомиться.
Ахмед: Это наши дети: сын Али и дочь Айгюль.
Telefon konuşmasını Türkçeye çevirin:
- Алло, привет, Чайан!
- Привет. А кто это?
- Это Ахмед.
- А, Ахмед. Привет! Как дела?
- Хорошо. А ты как поживаешь?
- Нормально.
- Ты где сейчас, Чайан?
- Я на работе…
Türkçeye çevirin:
Наши дети, наши врачи, ваши родители, твои родители, наши рабочие, моя комната, вот ваша комната, наш брат, наш дядя, твой дядя, моя тётя, твой сын, его дочь, её дочь, наша улица, это не мой дом, твой отец, наша земля, наши женщины, мой друг.
Её сестра – учительница. Его брат – повар. Мой отец рабочий, а мама врач. Его отец - рабочий. Её сестра – студентка. Их дедушка – преподаватель. Моя жена – учительница. Мой муж – учитель.
Я твоя сестра. Вы наш преподаватель? Да, я ваш преподаватель. Ты не турок, а курд. Ты не мой брат. Это наш повар? - Нет, это не повар, а врач. Ты мой друг. Это моя подруга Катя. Я твой отец. А это твои дедушка и бабушка. Моя бабушка – арабка. Моя подруга – русская, а её муж – турок. Ахмед, ты студент? – Нет, я рабочий. – А твой друг? – Он тоже рабочий. Мой сын – студент. – Мой тоже.
Rusçaya çevirin:
Öğretmenimiz, çocuğunuz, çocuklarınız, şehrim, babam, annen, sokağımız, babanız, işin, işlerin, evim, (kadının) evi, (kadının) kocası, (erkeğin) karısı, masam, pencerem, kadınlarımız, dedeleri, kardeşin, kızkardeşin, (erkeğin) kızkardeşi, annem, işçilerimiz.
Ben senin babanım. Sen benim kardeşimsin. Siz bizim öğretmenimiz misiniz? Bu bizim annemiz. Sen bizim annemiz misin? Dostumsun. O da benim dostum. Bu onun(erkeğin) kız arkadaşı mı? Sen onun(kadının) kız arkadaşı mısın? Siz onun(erkeğin) arkadaşı mısınız? Bu bizim aşçımız. O aşcı değil işçidir. Benim babam Türk annem ise Rus. Annem de babam da Türk. Babaannem Rus. Senin deden de Rus. Oğlum öğrenci değil. Sen iyi bir adamsın.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder